剛剛看到一個視頻,被采訪的人因為和別人打架,被人一拳打中了嘴巴以上人中的這個方位,在接受采訪的時分一下子想不起來有“人中”這個詞,于是說成“上巴”,也就是下巴這個詞對應過來的這個詞 我看談論區還有些人也有過類似的閱歷,比如說“清晨”和“傍早”,“腳踝”和“腳肘”“腳腕”這樣。甚至有個人說:我這輩子從來沒有聽過或許見過“上巴”的說法,可是他一說我就精準的知道是哪個部位? 這是個什么言語現象
剛剛看到一個視頻,被采訪的人由于和他人打架,被人一拳打中了嘴巴以上人中的這個位置,在接受采訪的時分一下子想不起來有“人中”這個詞,所以說成“上巴”,也…